圣诗人CD09-03《WHILE shepherds watched their flocks by night 牧人闻


词:Nahum Tate
曲:George Handel
 
 
歌词(Lyrics):
 
While shepherds watched their flocks by night,
All seated on the ground,
The angel of the Lord came down,
And glory shone around.
 
"Fear not!" said he,for mighty dread
Had seized their troubled mind;
"Glad tidings of great joy I bring
To you and all mankind.
 
"To you,in David's town,this day
Is born of David's line,
A Saviour, who is Christ the Lord;
And this shall be the sign:
 
"The heavenly Babe you there shall find
To human view displayed,
All meanly wrapped in swadding bands,
And in a manger laid."
 
Thus spake the seraph,and forthwith
Appeared a shining throng
Of angels praising God, and thus
Addressed their joyful song:
 
"All glory be to God on high,
And to the earth be peace:
Goodwill henceforth from heaven to men
Begin and never cease."
 
 
歌词:
 
牧人夜间看守羊群,彼此对坐地上,
忽然天使从天降临,荣光周围照亮。
 
牧人一见骇然大惊 天使却说勿惊;
我来传报大喜之音 关乎普世生灵。
 
按古预言大卫城中 今天救主降生,
乃主基督又名耶稣;即此便是明证:
 
至尊天婴乃在那城 你必亲眼看见,
裹布于身穷苦不堪,躺卧马槽里面。
 
语方完毕立见天军 灿烂同他显现
赞美上主欢乐讴歌 言明其心所愿:
 
荣耀全归至高真神,平安充满地极:
赐恩日期从今大开 直到永世无息。
 
 
 
诗歌背景资料:
 
        泰特(1652-1715)与华兹同代,他对英国教会最大的贡献,是与爱尔兰同乡布雷迪为英语诗篇创作新乐律,好配合当世文风。泰特、布雷迪合编的诗篇本在1696年出版,名为《大卫诗篇新本》。这诗篇本后来获得英王威廉三世颁为英语诗篇钦定本,从而取代1562年出版,史坦豪、霍金斯合编的《诗篇通本》。《大卫诗篇新本》和任何新诗本一样,出版初期受尽冷言冷语,但它至终经得起时间考验,成为英美两地圣公会的标准诗篇本。
 
        泰特除了写乐律,也写圣诗。《大卫诗篇新本》出版不久就补编,共有16首新收录的圣诗,《牧人闻信歌》是补编第11首圣诗。
 
        泰特,1652年生于爱尔兰都柏林,教士之子,受业于都柏林大学。他后来迁居伦敦,从事剧本创作,以改编伊丽莎白时代剧本著称,曾为菩赛尔的歌剧《黛多与伊尼埃斯》写歌词。1702年,四十岁的泰特获封为桂冠诗人——可惜根据祖瑞安在《圣诗学全书》记述,泰特一生挥霍无度,晚年要躲在伦敦避债,最后郁郁而终。

5月10日 每日恩典内容


每日读经 | 民数记28章
 
每日读经 | 民数记29章
 
每日读经 | 诗篇73篇
 
每日读经 | 约翰福音5章
 
赞美诗 | While Shepherds Watched Their Flocks By Night 牧人闻信歌
 
游子吟 | 第五章 现代科学与基督教信仰(6)

 






上一篇:圣诗人CD09-02《》
下一篇:圣诗人CD09-04《SILENT night! 平安夜歌》

点我,加官微,防失联